Life, Music, Uncategorized

Well, This Sucks


I’ve been listening to a lot of Japanese music lately at work courtesy of J1 Radio, in particular their Gold channel which plays some really, really good oldies. No translation needed; the music alone is fantastic.

Although I have to admit that a lot of words are becoming more familiar to me, like “toki doki” (sometimes), “watashi” (I), and “kawaii” (cute). Anyway…

When I hear a song I really like, I’ve gotten into the habit of copying-and-pasting the artist and song title into an email draft and at the end of the day (or couple of days, depending on how well I can manage the list), sending it to my personal address.

From there, I’ll look them up on the YouTube and add them to a playlist. But therein lies the problem.

The issue I was having is that the songs were presented on J1 in Romaji, or the Romanization of the Japanese syllabary.

Example: searching for Mayuzumi Jun “Tenshi no Yuwaku” — my current song obsession — might only yield a few results because most users would have uploaded the video in its traditional Japanese using the combination of Hiragana, Katakana, and Kanji.

In short, this: 使の誘惑 黛ジュン

Here’s the song and oh, it’s a good one. It’s been stuck in my head for a while and the video is so freaking retro it kills me.

But here, finally, was the problem. Many searches returned absolutely nothing when using Romaji and being I’m not fluent in Japanese nor would have any clue on how to translate the title properly, there was no hope for some of the songs I wanted to find and add to my ever-expanding “Japanese Classics” playlist.

What a bummer.

But today at work I accidentally found the solution to my problem. The site has a page where you can request a song and of course with that, you’d have to know the artist and/or title. What I discovered was that they maintain an A-Z database of artists they play on the station. So if I were to request the song above, I’d look up the singer’s name under the M category. All of her songs J1 plays would be listed under her name.

So I did just that. I found her along with her name and the song title in proper Japanese characters. But being I already had it on my playlist, I opted to search for one that I couldn’t find on the YouTube using Romaji.

I picked one I know I couldn’t find with Romaji, copied the Japanese title, and searched for it on the YouTube.

BINGO. Found. Then I tried another. BOOM. Score.

This was becoming all too easy and I was happy. I added those few I had found to my playlist and couldn’t wait to go home when until I finally had some quiet time in the evening to finish up my search.

With the kid to bed at 9pm, it was time to look at those emails and apply my new-found method of searching so that I could a) finally add them and b) have a good ol’ time doing it.

I had just started to read one of the emails and began seaching, adding whichever version of the song(s) I preferred to my playlist since I was now getting multiple results for each song. I would have been there all night doing it if it were my choice.

And it was all going so well…before the site went down for maintenance and, as of this post, is still down.

(UPDATE 5/7/16: it was back this morning. Yay!)

Grrrrr. So just when things were falling into place, I get shot down. Hopefully it goes back online real soon so I can continue my searching.

At least this little unexpected outage gave me time to write and less time on Facebook which I’m trying to avoid again. Less time on Facebook has also given me time in the evening to workout and study Spanish so it’s definitely working out.

And if I keep up all this working out, I’ll have to expand my Workout Playlist. After all, who wouldn’t want to workout to “Sexual Violet No. 1”?

I know I would!

 

Advertisements